१.२८.१८

अद्यैव दीक्षां प्रविश भद्रं ते मुनिपुंगव ।
सिद्धाश्रमोऽयं सिद्धः स्यात्सत्यमस्तु वचस्तव ॥

अन्वयः

मुनिपुङ्गव O Foremost of ascetics, अद्यैव today itself, दीक्षाम् initiation ceremony, प्रविश enter, ते भद्रम् May you prosper, अयं सिद्धाश्रम: this siddha ashrama, सिद्ध:स्यात् may attain perfection, तव वच: your words, सत्यम् अस्तु shall become truthful.

M N Dutt

Be you even to-day initiated to the ceremony. Good betide you, O best of ascetics! Let this Siddhāśrama verily attain fruition, and let your words be verified!

Summary

O foremost of ascetics Get initialed today. You will prosper and this asram will attain its fulfilment. Your words shall come true.

पदच्छेदः

अद्यैवअद्य (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
दीक्षांदीक्षा (२.१)
प्रविशप्रविश (√प्र-विश् लोट् म.पु. )
भद्रंभद्र (१.१)
तेत्वद् (४.१)
मुनिपुंगवमुनि–पुंगव (८.१)
सिद्धाश्रमोसिद्धाश्रम (१.१)
ऽयंइदम् (१.१)
सिद्धःसिद्ध (√सिध् + क्त, १.१)
स्यात्स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
सत्यम्सत्य (१.१)
अस्तुअस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.)
वचस्वचस् (१.१)
तवत्वद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्यै दी क्षांप्रवि
द्रं तेमुनि पुं
सि द्धाश्र मो ऽयं सि द्धः स्या
त्सत्यस्तुस्त