१.२८.५

बलिर्वैरोचनिर्विष्णो यजते यज्ञमुत्तमम् ।
असमाप्ते क्रतौ तस्मिन्स्वकार्यमभिपद्यताम् ॥

अन्वयः

विष्णो O Visnu, वैरोचनि: son of Virochana, बलि: Bali, उत्तमम् excellent, यज्ञम् sacrifice, यजते is performing, तस्मिन् क्रतौ in that sacrifice, असमाप्ते before being completed, स्वकार्यम् our purpose, अभिपद्यताम् let it be achieved.

M N Dutt

Virocana's son, Vali, O Visnu, is celebrating a sacrifice. Do you, before the ceremony is finished, accomplish your own end.

Summary

'O Visnu son of Virochana is performing a great sacrifice. Before its completion, our purpose ought to be achieved'.

पदच्छेदः

बलिर्बलि (१.१)
वैरोचनिर्वैरोचनि (१.१)
विष्णोविष्णु (८.१)
यजतेयजते (√यज् लट् प्र.पु. एक.)
यज्ञम्यज्ञ (२.१)
उत्तमम्उत्तम (२.१)
असमाप्तेअसमाप्त (७.१)
क्रतौक्रतु (७.१)
तस्मिन्तद् (७.१)
स्वकार्यम्स्व–कार्य (१.१)
अभिपद्यताम्अभिपद्यताम् (√अभि-पद् लोट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

लि र्वै रो नि र्वि ष्णो
तेज्ञ मुत्त मम्
मा प्तेक्र तौस्मि
न्स्व कार्यभिद्य ताम्