अन्वयः
विष्णो O Visnu, वैरोचनि: son of Virochana, बलि: Bali, उत्तमम् excellent, यज्ञम् sacrifice, यजते is performing, तस्मिन् क्रतौ in that sacrifice, असमाप्ते before being completed, स्वकार्यम् our purpose, अभिपद्यताम् let it be achieved.
M N Dutt
Virocana's son, Vali, O Visnu, is celebrating a sacrifice. Do you, before the ceremony is finished, accomplish your own end.
Summary
'O Visnu son of Virochana is performing a great sacrifice. Before its completion, our purpose ought to be achieved'.
पदच्छेदः
| बलिर् | बलि (१.१) |
| वैरोचनिर् | वैरोचनि (१.१) |
| विष्णो | विष्णु (८.१) |
| यजते | यजते (√यज् लट् प्र.पु. एक.) |
| यज्ञम् | यज्ञ (२.१) |
| उत्तमम् | उत्तम (२.१) |
| असमाप्ते | असमाप्त (७.१) |
| क्रतौ | क्रतु (७.१) |
| तस्मिन् | तद् (७.१) |
| स्वकार्यम् | स्व–कार्य (१.१) |
| अभिपद्यताम् | अभिपद्यताम् (√अभि-पद् लोट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब | लि | र्वै | रो | च | नि | र्वि | ष्णो |
| य | ज | ते | य | ज्ञ | मु | त्त | मम् |
| अ | स | मा | प्ते | क्र | तौ | त | स्मि |
| न्स्व | का | र्य | म | भि | प | द्य | ताम् |