अन्वयः
देवेश O Lord of celestials, कर्मणि why my penance, सिद्धे is accomplished, अयम् this one, ते your, प्रसादात् by graciousness, सिद्धाश्रमो नाम by the name of Siddhaashrama, भविष्यति will become, भगवन् O Worshipful one, इत: from here, उत्तिष्ठ arise.
M N Dutt
And this place through your grace will attain the name of Siddhasrama. The work, O lord of the celestials, has been accomplished.
Summary
O Lord of the celestials, with my penance accomplished (here) this place will be known as siddhaashrama by your grace. O Lord arise from here".
पदच्छेदः
| अयं | इदम् (१.१) |
| सिद्धाश्रमो | सिद्धाश्रम (१.१) |
| नाम | नाम (अव्ययः) |
| प्रसादात् | प्रसाद (५.१) |
| ते | त्वद् (६.१) |
| भविष्यति | भविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.) |
| सिद्धे | सिद्ध (√सिध् + क्त, ७.१) |
| कर्मणि | कर्मन् (७.१) |
| देवेश | देवेश (१.१) |
| उत्तिष्ठ | उत्तिष्ठ (√उत्-स्था लोट् म.पु. ) |
| भगवन्न् | भगवन्त् (८.१) |
| इतः | इतस् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | यं | सि | द्धा | श्र | मो | ना | म |
| प्र | सा | दा | त्ते | भ | वि | ष्य | ति |
| सि | द्धे | क | र्म | णि | दे | वे | श |
| उ | त्ति | ष्ठ | भ | ग | व | न्नि | तः |