१.३.७

प्रकृतीनां विषादं च प्रकृतीनां विसर्जनम् ।
निषादाधिपसंवादं सूतोपावर्तनं तथा ॥

अन्वयः

प्रकृतीनाम् of the people of Ayodhya, विषादं च and the grief, प्रकृतीनाम् of the people, विसर्जनम् abandoning them, निषादाधिपसंवादम् the conversation with Guha, the ruler of Nishadas, तथा and, सूतोपावर्तनम् charioteer Sumantra's return.

Summary

(He described) the grief of people of Ayodhya and his (Rama's) abandoning them and his (Rama's) conversation with Guha, the ruler of nishadas, the charioteer (Sumantra)'s return (after leaving Rama in the forest).

पदच्छेदः

प्रकृतीनांप्रकृति (६.३)
विषादंविषाद (२.१)
(अव्ययः)
प्रकृतीनांप्रकृति (६.३)
विसर्जनम्विसर्जन (२.१)
निषादाधिपसंवादंनिषाद–अधिप–संवाद (२.१)
सूतोपावर्तनंसूत–उपावर्तन (२.१)
तथातथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्रकृ ती नांवि षा दं
प्रकृ ती नांविर्ज नम्
नि षा दाधि सं वा दं
सू तो पार्त नं था