१.३०.१

अथ तां रजनीं तत्र कृतार्थौ रामलक्षणौ ।
ऊषतुर्मुदितौ वीरौ प्रहृष्टेनान्तरात्मना ॥

अन्वयः

अथ then, कृतार्थौ having fulfilled their purpose, मुदितौ rejoicing, वीरौ two heroes, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, तां रजनीम् that night, प्रहृष्टेन with delighted, अन्तरात्मना hearts, तत्र there, ऊषतु: lived.

M N Dutt

Those heroes, Rāma and Laksmana, their interest secured, with glad hearts passed that night there.

Summary

There, with their purpose fulfilled the heroes, Rama and Lakshmana, full of joy in their hearts spent the night.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
तांतद् (२.१)
रजनींरजनी (२.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
कृतार्थौकृतार्थ (१.२)
रामलक्ष्मणौराम–लक्ष्मण (१.२)
ऊषतुर्ऊषतुः (√वस् लिट् प्र.पु. द्वि.)
मुदितौमुदित (√मुद् + क्त, १.२)
वीरौवीर (१.२)
प्रहृष्टेनान्तरात्मनाप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, ३.१)–अन्तरात्मन् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तां नींत्र
कृ ता र्थौ राक्ष णौ
तुर्मुदि तौ वी रौ
प्र हृ ष्टे नान्त रात्म ना