१.३०.१७

मृगपक्षिगणाश्चैव सिद्धाश्रमनिवासिनः ।
अनुजग्मुर्महात्मानं विश्वामित्रं महामुनिम् ॥

अन्वयः

सिद्धाश्रमनिवासिन: living in Siddha asrama, मृगपक्षिगणाश्चैव hosts of birds and beasts, महात्मानम् the illustrious, विश्वामित्रं महामुनिम् maharshi Visvamitra, अनुजग्मु: followed, पक्षिसङ्गान् host of birds, मृगानपि beasts, (ततः) निवर्तयामास sent them back.

M N Dutt

And birds and beasts dwelling in Siddhāśrama followed the high-souled Viśvāmitra having asceticism for wealth.

Summary

Birds and beasts living in Siddhaashrama also followed the illustrious maharshi Viswamitra over a long distance until he sent them back.

पदच्छेदः

मृगपक्षिगणाश्मृग–पक्षिन्–गण (१.३)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
सिद्धाश्रमनिवासिनःसिद्धाश्रम–निवासिन् (१.३)
अनुजग्मुर्अनुजग्मुः (√अनु-गम् लिट् प्र.पु. बहु.)
महात्मानंमहात्मन् (२.१)
विश्वामित्रंविश्वामित्र (२.१)
महामुनिम्महत्–मुनि (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मृक्षि णा श्चै
सि द्धाश्रनि वासि नः
नु ग्मुर्म हा त्मा नं
वि श्वा मि त्रं हामु निम्