१.३०.३

अभिवाद्य मुनिश्रेष्ठं ज्वलन्तमिव पावकम् ।
ऊचतुर्मधुरोदारं वाक्यं मधुरभाषिणौ ॥

अन्वयः

मधुरभाषिणौ having the disposition of agreeable speech, ज्वलन्तम् flaming, पावकम् इव like fire, मुनिश्रेष्ठम् best of ascetics, अभिवाद्य saluting with folded hands, मधुरोदारम् in sweet and generous way, वाक्यम् words, ऊचतु: uttered.

M N Dutt

And having saluted that foremost of ascetics resembling flaming fire, your addressed him in gentle and honied accents.

Summary

Sweettongued, they visited with folded hands the best of ascetics Viswamitra who was shining like a flaming fire and addressed him thus in sweet and generous words:

पदच्छेदः

अभिवाद्यअभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्)
मुनिश्रेष्ठंमुनि–श्रेष्ठ (२.१)
ज्वलन्तम्ज्वलत् (√ज्वल् + शतृ, २.१)
इवइव (अव्ययः)
पावकम्पावक (२.१)
ऊचतुर्ऊचतुः (√वच् लिट् प्र.पु. द्वि.)
मधुरोदारंमधुर–उदार (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
मधुरभाषिणौमधुर–भाषिन् (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भि वाद्यमु नि श्रे ष्ठं
ज्वन्तमि पा कम्
तुर्मधु रो दा रं
वा क्यंधु भाषि णौ