१.३०.६

मैथिलस्य नरश्रेष्ठ जनकस्य भविष्यति ।
यज्ञः परमधर्मिष्ठस्तत्र यास्यामहे वयम् ॥

अन्वयः

नरश्रेष्ठ O Foremost of men, मैथिलस्य of the king of Mithila, जनकस्य Janaka's, परमधर्मिष्ठ: highly conforming to righteousness, यज्ञ: sacrifice, भविष्यति is going to be performed, वयम् we, तस्य of that sacrifice, यास्यामहे shall go there.

M N Dutt

A highly meritorious sacrifice, O foremost of men, is to be celebrated by Mithila's lord, Janaka. Thither shall we repair.

Summary

"O foremost of men, Janaka, king of Mithila, is performing a great religious sacrifice. We shall go there.

पदच्छेदः

मैथिलस्यमैथिल (६.१)
नरश्रेष्ठनर–श्रेष्ठ (८.१)
जनकस्यजनक (६.१)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)
यज्ञःयज्ञ (१.१)
परमधर्मिष्ठस्परम–धर्मिष्ठ (१.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
यास्यामहेयास्यामहे (√या लृट् उ.पु. द्वि.)
वयम्मद् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मैथिस्य श्रेष्ठ
स्य विष्यति
ज्ञः र्मिष्ठ
स्तत्र या स्या हे यम्