१.३१.१२

अथ ताश्चारुसर्वाङ्ग्यो रूपेणाप्रतिमा भुवि ।
उद्यानभूमिमागम्य तारा इव घनान्तरे ॥

अन्वयः

अथ there after, चारुसर्वाङ्ग्य: having all beautiful limbs, रूपेण in beauty, भुवि on earth, अप्रतिमा: unparalleled, ता: those maidens, उद्यानभूमिम् pleasuregarden, आगम्य having reached, घनान्तरे in the midst of clouds, तारा: इव like stars (appeared).

Summary

With beautiful limbs of unparalleled beauty on earth, they shone in the pleasuregarden like stars in the midst of clouds.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
ताश्तद् (१.३)
चारुसर्वाङ्ग्योचारु–सर्व–अङ्ग (१.३)
रूपेणाप्रतिमारूप (३.१)–अप्रतिम (१.३)
भुविभू (७.१)
उद्यानभूमिम्उद्यान–भूमि (२.१)
आगम्यआगम्य (√आ-गम् + ल्यप्)
तारातारा (१.३)
इवइव (अव्ययः)
घनान्तरेघन–अन्तर (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता श्चारु र्वा ङ्ग्यो
रू पे णाप्रति माभुवि
द्या भूमि माम्य
ता रा नान्त रे