१.३१.१७

कुशनाभसुताः सर्वाः समर्थास्त्वां सुरोत्तम ।
स्थानाच्च्यावयितुं देवं रक्षामस्तु तपो वयम् ॥

अन्वयः

सुरोत्तम O Best among devatas, सर्वा: वयं all of us, कुशनाभसुता: daughters of Kusanabha, देवम् the divine one, त्वाम् you, स्थानात् from your authority, च्यावयितुम् to pull down, समर्था: तु are capable, but, तप: ascetic merit of a virgin, रक्षाम: we are protecting.

M N Dutt

O foremost of celestials, we are the daughters of Kušanābha O divine one. And god as you are, we can dislodge you from your place; but we refrain from doing so, lest thereby we lose our ascetic merit.

Summary

"O best among devatas we are daughters of Kusanabha, We are capable of pulling you down from your position. We are safeguarding our ascetic merit as virgins (we could curse you to save our ascetic merit)" of Kusnabha.

पदच्छेदः

कुशनाभसुताःकुशनाभ–सुता (१.३)
सर्वाःसर्व (१.३)
समर्थास्समर्थ (१.३)
त्वांत्वद् (२.१)
सुरोत्तमसुर–उत्तम (८.१)
स्थानाच्स्थान (५.१)
च्यावयितुंच्यावयितुम् (√च्यावय् + तुमुन्)
देवंदेव (२.१)
रक्षामस्रक्षामः (√रक्ष् लट् उ.पु. द्वि.)
तुतु (अव्ययः)
तपोतपस् (२.१)
वयम्मद् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कु नासु ताः र्वाः
र्था स्त्वांसु रोत्त
स्था ना च्च्यायि तुं दे वं
क्षास्तु पो यम्