१.३२.१९

स राजा ब्रह्मदत्तस्तु पुरीमध्यवसत्तदा ।
काम्पिल्यां परया लक्ष्म्या देवराजो यथा दिवम् ॥

अन्वयः

सौमदेय: the son of Somada, स: राजा that king Brahmadatta, तदा then, देवराज: Devendra, दिवं यथा like heaven, कांपिल्याम् Kampilya, पुरीम् city, परया with great, लक्ष्म्या prosperity, अध्यवसत् lived.

M N Dutt

And that king, Brahmadatta, founded the flourishing city of Kampilya, even as the sovereign of the celestials founded the celestial regions.

Summary

Then king Brahmadatta, son of Somada, lived in the city of Kampilya with great prosperity like Indra in heaven.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
राजाराजन् (१.१)
ब्रह्मदत्तस्ब्रह्मदत्त (१.१)
तुतु (अव्ययः)
पुरीम्पुरी (२.१)
अध्यवसत्अध्यवसत् (√अधि-वस् लङ् प्र.पु. एक.)
तदातदा (अव्ययः)
काम्पिल्यांकाम्पिल्या (२.१)
परयापर (३.१)
लक्ष्म्यालक्ष्मी (३.१)
देवराजोदेवराज (१.१)
यथायथा (अव्ययः)
दिवम्दिव् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा जा ब्रह्म त्तस्तु
पु रीध्यत्त दा
का म्पि ल्यां या क्ष्म्या
दे रा जो थादि वम्