१.३२.४

तेन पापानुबन्धेन वचनं न प्रतीच्छता ।
एवं ब्रुवन्त्यः सर्वाः स्म वायुना निहता भृषम् ॥

अन्वयः

एवम् in this way, ब्रुवन्त्य: while we were speaking, सर्वा: all of us, पापानुबन्धेन by the sinful one, वचनम् our words, न प्रतीच्छता without accepting, तेन वायुना by that windgod, भृशम् greatly, निहता: we are smitten.

M N Dutt

But that wicked wight did not listen to our words; and as we were saying this, were we roughly handled by him.'

Summary

As all of us were speaking thus, the sinful Windgod, disregarding our words repeatedly assaulted us.

पदच्छेदः

तेनतद् (३.१)
पापानुबन्धेनपाप–अनुबन्ध (३.१)
वचनंवचन (२.१)
(अव्ययः)
प्रतीच्छताप्रतीच्छत् (√प्रति-इष् + शतृ, ३.१)
एवंएवम् (अव्ययः)
ब्रुवन्त्यःब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, १.३)
सर्वाःसर्व (१.३)
स्मस्म (अव्ययः)
वायुनावायु (३.१)
निहतानिहत (√नि-हन् + क्त, १.३)
भृशम्भृशम् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते पा पानु न्धे
नंप्र तीच्छ ता
वंब्रु न्त्यः र्वाःस्म
वायु नानि ताभृ षम्