अन्वयः
सह सौमित्रि: along with Lakshmana, रामोऽपि Rama also, किञ्चित् little, आगतविस्मय: with surprise, मुनिशार्दूलम् to the best of ascetics, प्रशस्य praising, निद्राम् sleep, समुपसेवते enjoyed.
M N Dutt
Rāma too along with Sumitrā's son having in admiration praised that tiger among ascetics, enjoyed the luxury of slumber.
Summary
Rama as well as Lakshmana, with a sense of wonder went to sleep full of admiration for the great ascetic.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डेण्डे चतुस्त्रिंशस्सर्ग:॥Thus ends the thirtyfourth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
पदच्छेदः
| रामो | राम (१.१) |
| ऽपि | अपि (अव्ययः) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| सौमित्रिः | सौमित्रि (१.१) |
| किंचिद् | कश्चित् (२.१) |
| आगतविस्मयः | आगत (√आ-गम् + क्त)–विस्मय (१.१) |
| प्रशस्य | प्रशस्य (√प्र-शंस् + ल्यप्) |
| मुनिशार्दूलं | मुनि–शार्दूल (२.१) |
| निद्रां | निद्रा (२.१) |
| समुपसेवते | समुपसेवते (√समुप-सेव् लट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| रा | मो | ऽपि | स | ह | सौ | मि | त्रिः |
| किं | चि | दा | ग | त | वि | स्म | यः |
| प्र | श | स्य | मु | नि | शा | र्दू | लं |
| नि | द्रां | स | मु | प | से | व | ते |