अन्वयः
काकुत्स्थ O Rama, परमधार्मिक: highly virtuous, स: गाधि: Gadhi, मम पिता my father, रघुनन्दन O Rama, कुशवंशप्रसूत: born in the family of Kusa, कौशिक: अस्मि I am known as Kausika.
M N Dutt
O Kākutstha, even that highly pious Gadhi is my sire. And, O descendant of Raghu, I, called Kausika, am sprung from Kusa's line.
Summary
O son of Raghu's dynasty the highly virtuous Gadhi is my father. I am known as Kausika being born in the family of Kusa.
पदच्छेदः
| स | तद् (१.१) |
| पिता | पितृ (१.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| काकुत्स्थ | काकुत्स्थ (८.१) |
| गाधिः | गाधि (१.१) |
| परमधार्मिकः | परम–धार्मिक (१.१) |
| कुशवंशप्रसूतो | कुश–वंश–प्रसूत (√प्र-सू + क्त, १.१) |
| ऽस्मि | अस्मि (√अस् लट् उ.पु. ) |
| कौशिको | कौशिक (१.१) |
| रघुनन्दन | रघुनन्दन (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | पि | ता | म | म | का | कु | त्स्थ |
| गा | धिः | प | र | म | धा | र्मि | कः |
| कु | श | वं | श | प्र | सू | तो | ऽस्मि |
| कौ | शि | को | र | घु | न | न्द | न |