१.३३.७

पूर्वजा भगिनी चापि मम राघव सुव्रता ।
नाम्ना सत्यवती नाम ऋचीके प्रतिपादिता ॥

अन्वयः

राघव O Rama, सुव्रता adherent of best religious practices, नाम्ना by name, सत्यवती नाम as Satyavati, मम my, पूर्वजा भगिनी elder sister, ऋचीके for Richika, प्रतिपादिता was bestowed.

M N Dutt

O Rāghava, I had a sister of noble vows born before me. And her name was Satyavatī; and she was bestowed upon Rcīkā.

Summary

O Raghava adherent of best religious practices, is my elder sister well known by name Satyavati. She was bestowed in marriage to Richika.

पदच्छेदः

पूर्वजापूर्वज (१.१)
भगिनीभगिनी (१.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
मममद् (६.१)
राघवराघव (८.१)
सुव्रतासुव्रता (१.१)
नाम्नानामन् (३.१)
सत्यवतीसत्यवती (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
ऋचीकेऋचीक (७.१)
प्रतिपादिताप्रतिपादित (√प्रति-पादय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पूर्व जागि नी चापि
रा सुव्र ता
ना म्नात्य ती ना
ची केप्रति पादि ता