१.३४.१९

उग्रेण तपसा युक्तां ददौ शैलवरः सुताम् ।
रुद्रायाप्रतिरूपाय उमां लोकनमस्कृताम् ॥

अन्वयः

शैलवर: the best of Mountains, (Himavan), उग्रेण with severe, तपसा austerities, युक्ताम् endowed with, लोकनमस्कृताम् venerated by the whole world, सुताम् daughter, उमाम् Uma, अप्रतिरूपाय unrivalled, रुद्राय for Rudra, ददौ gave.

M N Dutt

And that best of mountains bestowed upon Rudra of unequalled form his daughter Uma, furnished with fiery asceticism and worshipped of the worlds.

Summary

Himavan the best of mountains gave his daughter Uma associated with severe austerities and venerated by the whole world in marriage to the unrivalled Rudra.

पदच्छेदः

उग्रेणउग्र (३.१)
तपसातपस् (३.१)
युक्तांयुक्त (√युज् + क्त, २.१)
ददौददौ (√दा लिट् प्र.पु. एक.)
शैलवरःशैल–वर (१.१)
सुताम्सुता (२.१)
रुद्रायाप्रतिरूपायरुद्र (४.१)–अप्रतिरूप (४.१)
उमांउमा (२.१)
लोकनमस्कृताम्लोक–नमस्कृत (√नमस्-कृ + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ग्रे सा यु क्तां
दौ शै रःसु ताम्
रु द्रा याप्रति रू पा
मां लोस्कृ ताम्