१.३४.५

एवमुक्तस्तु रामेण विश्वामित्रोऽब्रवीदिदम् ।
एष पन्था मयोद्दिष्टो येन यान्ति महर्षयः ॥

अन्वयः

रामेण By Rama, एवम् thus, उक्त: having been addressed, विश्वामित्र: Visvamitra, इदम् these words, अब्रवीत् spoke, महर्षय: ascetics, येन by which way, यान्ति are going, एष: this, पन्था: way, मया by me, उद्दिष्ट: determined.

M N Dutt

Thus addressed by Rāma, Viśvāmitra replied. Even this path has been fixed upon by men, that, namely, by which the Maharșis go.

Summary

Having been addressed by Rama thus Viswamitra said, "We shall take the way the ascetics have gone before".

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
रामेणराम (३.१)
विश्वामित्रोविश्वामित्र (१.१)
ऽब्रवीद्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
इदम्इदम् (२.१)
एषएतद् (१.१)
पन्थापथिन् (१.१)
मयोद्दिष्टोमद् (३.१)–उद्दिष्ट (√उत्-दिश् + क्त, १.१)
येनयद् (३.१)
यान्तियान्ति (√या लट् प्र.पु. बहु.)
महर्षयःमहत्–ऋषि (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु रा मे
वि श्वा मि त्रोऽब्र वीदि दम्
न्था यो द्दि ष्टो
ये यान्तिर्ष यः