१.३५.१६

एवमुक्तः सुरपतिः प्रमुमोच महीतले ।
तेजसा पृथिवी येन व्याप्ता सगिरिकानना ॥

अन्वयः

एवम् उक्त: having been spoken in this way by devatas, सुरपति: lord of devatas, येन तेजसा by which vital fluid, सगिरिकानना including mountains, forests, पृथिवी earth, व्याप्ता was pervaded, महीतले on the earth, प्रमुमोच released.

M N Dutt

Thus assured, the mighty lord of the celestials let go his vital fluid; and thereat the earth containing mountains and forests was overspread with the energy.

Summary

Thus replied by the devatas, the god of the gods released his vital fluid on earth. It pervaded the entire earth including mountains and forests.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तःउक्त (√वच् + क्त, १.१)
सुरपतिःसुरपति (१.१)
प्रमुमोचप्रमुमोच (√प्र-मुच् लिट् प्र.पु. एक.)
महीतलेमही–तल (७.१)
तेजसातेजस् (३.१)
पृथिवीपृथिवी (१.१)
येनयद् (३.१)
व्याप्ताव्याप्त (√वि-आप् + क्त, १.१)
सगिरिकानना (अव्ययः)–गिरि–कानन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तःसु तिः
प्रमु मो ही ले
ते सापृथि वी ये
व्या प्तागिरि का ना