अन्वयः
सुरपति: Mahesvara, तदा then, व्रीडितान् filled with humility, तान् सर्वान् all those, सुरान् devatas, दृष्ट्वा having seen, वरुणपालिताम् presided over by Varuna (Western direction), दिशम् direction, गमनाय to depart, उपचक्राम commenced.
M N Dutt
Witnessing the gods, thus distressed, the lord of the celestials set out in the direction presided over by Varuna (The West).
Summary
"The god of the gods (Mahesvara), seeing all the devatas humiliated began to depart in the westerly direction presided over by Varuna.
पदच्छेदः
| तान् | तद् (२.३) |
| सर्वान् | सर्व (२.३) |
| व्रीडितान् | व्रीडित (√व्रीड् + क्त, २.३) |
| दृष्ट्वा | दृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा) |
| सुरान् | सुर (२.३) |
| सुरपतिस् | सुरपति (१.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| गमनायोपचक्राम | गमन (४.१)–उपचक्राम (√उप-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.) |
| दिशं | दिश् (२.१) |
| वरुणपालिताम् | वरुण–पालित (√पालय् + क्त, २.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ता | न्स | र्वा | न्व्री | डि | ता | न्दृ | ष्ट्वा |
| सु | रा | न्सु | र | प | ति | स्त | दा |
| ग | म | ना | यो | प | च | क्रा | म |
| दि | शं | व | रु | ण | पा | लि | ताम् |