१.३६.१०

ते गत्वा पर्वतं राम कैलासं धातुमण्डितम् ।
अग्निं नियोजयामासुः पुत्रार्थं सर्वदेवताः ॥

अन्वयः

ते सर्वदेवता: all those devatas, धातुमण्डितम् adorned with minerals, कैलासं पर्वतम् mount Kailasa, गत्वा having gone, पुत्रार्थम् for begetting a son, अग्निम् firegod, नियोजयामासु: appointed.

M N Dutt

Then, O Rama, repairing to the Kailasa mountain teeming with metals, the deities commissioned Agni with the view of having a son (born to him.)१०

Summary

All the devatas, went to mount Kailasa, adorned with minerals, and urged the Firegod for a son.

पदच्छेदः

तेतद् (१.३)
गत्वागत्वा (√गम् + क्त्वा)
पर्वतंपर्वत (२.१)
रामराम (८.१)
कैलासंकैलास (२.१)
धातुमण्डितम्धातु–मण्डित (√मण्डय् + क्त, २.१)
अग्निंअग्नि (२.१)
नियोजयामासुःनियोजयामासुः (√नि-योजय् प्र.पु. बहु.)
पुत्रार्थंपुत्र–अर्थ (२.१)
सर्वदेवताःसर्व–देवता (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ते त्वार्व तं रा
कै ला सं धातुण्डि तम्
ग्निंनि यो या मा सुः
पु त्रा र्थंर्व दे ताः