अन्वयः
रघुनन्दन O Rama, तदा then, पावक: firegod, देवीम् Ganga devi, समन्तत: on all sides, अभ्यषिञ्चत discharged (sprinkled) the vital fluid of Ishwara preserved in his body, गङ्गाया: Ganga's, सर्वस्रोतांसि all her streams, पूर्णानि were filled.
M N Dutt
And then Pavaka from all sides discharged his energy into her, and thereat all her streams became surcharged with it,
Summary
O Rama then, the Firegod discharged the vital fluid of Iswara, preserved in his body, which pervaded all sides of Ganga and all her streams were filled with (the fluid).
पदच्छेदः
| समन्ततस् | समन्ततः (अव्ययः) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| देवीम् | देवी (२.१) |
| अभ्यषिञ्चत | अभ्यषिञ्चत (√अभि-सिच् लङ् प्र.पु. एक.) |
| पावकः | पावक (१.१) |
| सर्वस्रोतांसि | सर्व–स्रोतस् (१.३) |
| पूर्णानि | पूर्ण (१.३) |
| गङ्गाया | गङ्गा (६.१) |
| रघुनन्दन | रघुनन्दन (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | म | न्त | त | स्त | दा | दे | वी |
| म | भ्य | षि | ञ्च | त | पा | व | कः |
| स | र्व | स्रो | तां | सि | पू | र्णा | नि |
| ग | ङ्गा | या | र | घु | न | न्द | न |