१.३६.२

ततोऽब्रुवन्सुराः सर्वे भगवन्तं पितामहम् ।
प्रणिपत्य शुभं वाक्यं सेन्द्राः साग्निपुरोगमाः ॥

अन्वयः

तत: then, सेन्द्रा: along with Indra, अग्निपुरोगमा: fire god in their forefront, सुरा: devatas, सर्वे all, भगवन्तम् revered, पितामहम् lord Brahma, प्रणिपत्य saluting with folded hands, अब्रुवन् spoke.

M N Dutt

And, O Rāma, the gods with Agni at their head, bowing to him, addressed that possessor of the six attributes, the Grand-sir, saying,

Summary

Then led by Indra and the Firegod all devatas approached Lord Brahma, the grandsire saluted him (with folded hands) and spoke.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
ऽब्रुवन्अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.)
सुराःसुर (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
भगवन्तंभगवत् (२.१)
पितामहम्पितामह (२.१)
प्रणिपत्यप्रणिपत्य (√प्रणि-पत् + ल्यप्)
शुभंशुभ (२.१)
वाक्यंवाक्य (२.१)
सेन्द्राः (अव्ययः)–इन्द्र (१.३)
साग्निपुरोगमाः (अव्ययः)–अग्नि–पुरोगम (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोऽब्रुन्सु राः र्वे
न्तंपि ता हम्
प्रणित्यशु भं वा क्यं
से न्द्राः साग्निपु रो माः