अन्वयः
गर्भे when that embryo, निक्षिप्तमात्रे had been just placed, सर्वम् all, पर्वतसन्नद्धम् sprouted on the mountain, वनम् forest, तेजोभि: with lustre, अभिरञ्जितम् reddened, सौवर्णम् अभवत् rendered golden.
M N Dutt
As soon as the embryo was brought forth, the woods adjoining the mountain, being overspread with that energy, were turned into gold.
Summary
When the embryo was placed (in Ganga) it spread on all sides of the forest on the mountain. Irradiated with lustre the forest appeared golden.
पदच्छेदः
| निक्षिप्तमात्रे | निक्षिप्त (√नि-क्षिप् + क्त)–मात्र (७.१) |
| गर्भे | गर्भ (७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तेजोभिर् | तेजस् (३.३) |
| अभिरञ्जितम् | अभिरञ्जित (√अभि-रञ्जय् + क्त, १.१) |
| सर्वं | सर्व (१.१) |
| पर्वतसंनद्धं | पर्वत–संनद्ध (√सम्-नह् + क्त, १.१) |
| सौवर्णम् | सौवर्ण (१.१) |
| अभवद् | अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.) |
| वनम् | वन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | क्षि | प्त | मा | त्रे | ग | र्भे | तु |
| ते | जो | भि | र | भि | र | ञ्जि | तम् |
| स | र्वं | प | र्व | त | सं | न | द्धं |
| सौ | व | र्ण | म | भ | व | द्व | नम् |