अन्वयः
पुरुषव्याघ्र O Best among men, राघव Rama, तदा प्रभृति then onwards, हुताशनसमप्रभम् effulgent like fire, सुवर्णम् gold, जातरूपम् Jatarupa (born with a form), (इति) ख्यातम् wellknown as, सर्वम् all, तृणवृक्षलतागुल्मम् with grass, shrubs, creepers and trees, काञ्चनं भवति became gold.
M N Dutt
And from that day, O descendant of Raghu, gold of effulgence like to that of fire, became known as Jātarūpa, O foremost of men!
Summary
O tiger among men, O scion of the Raghus Then onwards gold which is effulgent like fire, became wellknown as Jatarupa (pure form). The grass, shrubs, creepers and trees of that forest looked golden.
पदच्छेदः
| जातरूपम् | जातरूप (१.१) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| ख्यातं | ख्यात (√ख्या + क्त, १.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| प्रभृति | प्रभृति (अव्ययः) |
| राघव | राघव (८.१) |
| सुवर्णं | सुवर्ण (१.१) |
| पुरुषव्याघ्र | पुरुष–व्याघ्र (८.१) |
| हुताशनसमप्रभम् | हुताशन–सम–प्रभा (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| जा | त | रू | प | मि | ति | ख्या | तं |
| त | दा | प्र | भृ | ति | रा | घ | व |
| सु | व | र्णं | पु | रु | ष | व्या | घ्र |
| हु | ता | श | न | स | म | प्र | भम् |