१.३६.२७

स्कन्द इत्यब्रुवन्देवाः स्कन्नं गर्भपरिस्रवात् ।
कार्तिकेयं महाभागं काकुत्स्थज्वलनोपमम् ॥

अन्वयः

काकुत्स्थ O Rama, ज्वलनोपमम् equal to flaming fire, महाभागम् very fortunate, गर्भपरिस्रवात् embryo from womb, स्कन्नम् descended, कार्तिकेयम् Karthikeya, स्कन्द: इति will be known as Skanda, देवा: devatas, अब्रुवन् spoke.

M N Dutt

And, O Kākutstha, since Kārtikeya had issued from (Gangā's) womb the celestials called that effulgent and mighty-armed one, Skanda.

Summary

O scion of the Kakusthas, Karttikeya lustrous like flaming fire, was very fortunate Descended from the womb of the Ganga, he is named Skanda by the gods.

पदच्छेदः

स्कन्दस्कन्द (१.१)
इत्य्इति (अव्ययः)
अब्रुवन्अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.)
देवाःदेव (१.३)
स्कन्नंस्कन्न (√स्कन्द् + क्त, २.१)
गर्भपरिस्रवात्गर्भपरिस्रव (५.१)
कार्त्तिकेयंकार्त्तिकेय (२.१)
महाभागंमहाभाग (२.१)
काकुत्स्थकाकुत्स्थ (८.१)
ज्वलनोपमम्ज्वलन–उपम (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्कन्द त्यब्रु न्दे वाः
स्क न्नंर्भ रिस्र वात्
कार्ति के यं हा भा गं
का कु त्स्थज्व नो मम्