१.३६.४

यदत्रानन्तरं कार्यं लोकानां हितकाम्यया ।
संविधत्स्व विधानज्ञ त्वं हि नः परमा गतिः ॥

अन्वयः

विधानज्ञ knower of the law and order, O Grandsire, लोकानाम् for the worlds, हितकाम्यया desiring welfare, अत्र in this matter, अनन्तरम् after this, यत् कार्यम् whichever act, संविधत्स्व you prescribe, त्वम् you, न: for us, परमा supreme, गति: हि verily our refuge.

M N Dutt

Do you now, O you conversant with resources, so order as is advisable in the interests of the worlds! Verily you are our prime way.'

Summary

"O Knower of law and order O Grandsire verily you are our supreme refuge committed to the welfare of the worlds. Tell us what we should do in this matter (now that we cannot procreate a general on account of Uma's curse)".

पदच्छेदः

यद्यद् (१.१)
अत्रानन्तरंअत्र (अव्ययः)–अनन्तर (१.१)
कार्यंकार्य (√कृ + कृत्, १.१)
लोकानांलोक (६.३)
हितकाम्ययाहित–काम्या (३.१)
संविधत्स्वसंविधत्स्व (√संवि-धा लोट् म.पु. )
विधानज्ञविधान–ज्ञ (८.१)
त्वंत्वद् (१.१)
हिहि (अव्ययः)
नःमद् (६.३)
परमापरम (१.१)
गतिःगति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्रान्त रं का र्यं
लो का नांहि काम्य या
संवित्स्ववि धाज्ञ
त्वंहि नः मा तिः