अन्वयः
यत् whatever, शैलपुत्र्या by Uma devi, उक्तम् has been said, तत् that, पत्निषु among your wives, प्रजास्यथ you will not bear progeny, तस्या: her, वचनम् words, अक्लिष्टम् infalliable, एतत् this one, सत्यम् certain,संशय: न no doubt.
M N Dutt
'Even as the Mountain's daughter has said, sons will not be born to you of your own wives. Her words is infallible of a certainty: there is no doubt about it.
पदच्छेदः
| शैलपुत्र्या | शैलपुत्री (३.१) |
| यद् | यद् (१.१) |
| उक्तं | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| तन्न | तद् (१.१)–न (अव्ययः) |
| प्रजास्यथ | प्रजा (१.१)–असि (√अस् लट् म.पु. )–अथ (अव्ययः) |
| तस्या | तद् (६.१) |
| वचनम् | वचन (१.१) |
| अक्लिष्टं | अक्लिष्ट (१.१) |
| सत्यम् | सत्य (१.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| शै | ल | पु | त्र्या | य | दु | क्तं | त |
| न्न | प्र | जा | स्य | थ | प | त्नि | षु |
| त | स्या | व | च | न | म | क्लि | ष्टं |
| स | त्य | मे | व | न | सं | श | यः |