अन्वयः
रघुनन्दन O One causing delight to the descendents of Raghu, राम Rama , मुने: ascetic's, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, केशिनी Kesini, वंशकरम् perpetuating the race, पुत्रम् son, नृपसन्निधौ in the presence of king, जग्राह accepted.
M N Dutt
Hearing the ascetic's words, O descendant of Raghu, Kesinī in the presence of the monarch chose, O Rāma, a single son to perpetuate the line.
Summary
"O Rama, delight of the descendants of Raghus, on hearing the words of the ascetic in the presence of king Sagara, Kesini chose the boon to have a son who perpetuates the race.
पदच्छेदः
| मुनेस् | मुनि (६.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| वचनं | वचन (२.१) |
| श्रुत्वा | श्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा) |
| केशिनी | केशिनी (१.१) |
| रघुनन्दन | रघुनन्दन (८.१) |
| पुत्रं | पुत्र (२.१) |
| वंशकरं | वंश–कर (२.१) |
| राम | राम (८.१) |
| जग्राह | जग्राह (√ग्रह् लिट् प्र.पु. एक.) |
| नृपसंनिधौ | नृप–संनिधि (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| मु | ने | स्तु | व | च | नं | श्रु | त्वा |
| के | शि | नी | र | घु | न | न्द | न |
| पु | त्रं | वं | श | क | रं | रा | म |
| ज | ग्रा | ह | नृ | प | सं | नि | धौ |