१.३७.२२

तस्य पुत्रोंऽशुमान्नाम असमञ्जस्य वीर्यवान् ।
संमतः सर्वलोकस्य सर्वस्यापि प्रियंवदः ॥

अन्वयः

तस्य असमञ्जस्य for that Asamanjasa, पुत्र: son, वीर्यवान् valiant, अंशुमान् नाम named Anshuman, सर्वलोकस्य for the entire world, सम्मत: beloved, सर्वस्यापि for every one also, प्रियंवद: courteous in speech.

M N Dutt

Asamañja had a son possessed of prowess, named Anšumān. And he was beloved of all men and fair-spoken towards everyone.

Summary

Asamanjasa's son was Anshuman. He was valiant, beloved and courteous to every one in the world.

पदच्छेदः

तस्यतद् (६.१)
पुत्रोपुत्र (१.१)
ऽंशुमान्अंशुमन्त् (१.१)
नामनाम (अव्ययः)
असमञ्जस्यअसमञ्ज (६.१)
वीर्यवान्वीर्यवत् (१.१)
संमतःसंमत (√सम्-मन् + क्त, १.१)
सर्वलोकस्यसर्व–लोक (६.१)
सर्वस्यापिसर्व (६.१)–अपि (अव्ययः)
प्रियंवदःप्रियंवद (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्य पु त्र्ॐऽशु मा न्ना
ञ्जस्य वीर्य वान्
सं तःर्व लोस्य
र्व स्या पिप्रि यं दः