१.३७.२४

स कृत्वा निश्चयं राजा सोपाध्यायगणस्तदा ।
यज्ञकर्मणि वेदज्ञो यष्टुं समुपचक्रमे ॥

अन्वयः

राम O Rama, तदा then, वेदज्ञ: wellversed in vedas, स: he, सोपाध्यायगण: in the company of high priests, यज्ञकर्मणि initiatory rites relating to sacrifice, निश्चयम् determination, कृत्वा having made, यष्टुम् to perform sacrifice, समुपचक्रमे commenced.

M N Dutt

Having determined upon it, that one versed in the Vedas set about it, in company with his priests.

Summary

O Rama having determined to perform a sacrifice, he (Sagara) versed in the Vedas, started the initiatory rites for the sacrifice in the company of high priests".इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे अष्टात्रिंशस्सर्ग: २Thus ends the thirtyeighth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
कृत्वाकृत्वा (√कृ + क्त्वा)
निश्चयंनिश्चय (२.१)
राजाराजन् (१.१)
सोपाध्यायगणस् (अव्ययः)–उपाध्याय–गण (१.१)
तदातदा (अव्ययः)
यज्ञकर्मणियज्ञ–कर्मन् (७.१)
वेदज्ञोवेद–ज्ञ (१.१)
यष्टुंयष्टुम् (√यज् + तुमुन्)
समुपचक्रमेसमुपचक्रमे (√समुप-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कृ त्वा निश्च यं रा जा
सो पा ध्यास्त दा
ज्ञर्मणि वे ज्ञो
ष्टुंमुक्र मे