अन्वयः
तदा then, महाराजः king Sagara, ताभ्याम् पत्नीभ्याम् with those wives, सह accompanied by, हिमवन्तम् Himavat mountain, समासाद्य having reached, भृगुप्रस्रवणे on a peak called Bhriguprasravana, गिरौ mountain, तप: तप्तवान् engaged in austerities.
M N Dutt
And with those wives of his, that mighty king, coming to the Himavat, began to practice austerities on the mountain Bhrguprasravaņa.
Summary
The king (Sagara) accompanied by his wives reached Himavat mountain and engaged himself in severe austerities on a peak called Bhriguprasravana.
पदच्छेदः
| ताभ्यां | तद् (३.२) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| राजा | राजन् (१.१) |
| पत्नीभ्यां | पत्नी (३.२) |
| तप्तवांस् | तप्तवत् (√तप् + क्तवतु, १.१) |
| तपः | तपस् (२.१) |
| हिमवन्तं | हिमवन्त् (२.१) |
| समासाद्य | समासाद्य (√समा-सादय् + ल्यप्) |
| भृगुप्रस्रवणे | भृगुप्रस्रवण (७.१) |
| गिरौ | गिरि (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ता | भ्यां | स | ह | त | दा | रा | जा |
| प | त्नी | भ्यां | त | प्त | वां | स्त | पः |
| हि | म | व | न्तं | स | मा | सा | द्य |
| भृ | गु | प्र | स्र | व | णे | गि | रौ |