अन्वयः
परुषर्षभा: O Best among men, पुत्रा: O Sons, रक्षसाम् for rakshsas, गतिम् access, न पश्यामि हि I do not see indeed, महाक्रतु: this great sacrifice, मन्त्रपूतै: consecrated by mantras, महाभागै: by eminent and pious priests, आस्थित: is presided.
Summary
'O Best among men, O sons I do not the hand of rakshasas in this as this great sacrifice is consecrated by mantras (to prevent any interruption) and is presided over by eminent priests.
पदच्छेदः
| गतिं | गति (२.१) |
| पुत्रा | पुत्र (८.३) |
| न | न (अव्ययः) |
| पश्यामि | पश्यामि (√दृश् लट् उ.पु. ) |
| रक्षसां | रक्षस् (६.३) |
| पुरुषर्षभाः | पुरुष–ऋषभ (८.३) |
| मन्त्रपूतैर् | मन्त्र–पूत (√पू + क्त, ३.३) |
| महाभागैर् | महाभाग (३.३) |
| आस्थितो | आस्थित (√आ-स्था + क्त, १.१) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| महाक्रतुः | महत्–क्रतु (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ग | तिं | पु | त्रा | न | प | श्या | मि |
| र | क्ष | सां | पु | रु | ष | र्ष | भाः |
| म | न्त्र | पू | तै | र्म | हा | भा | गै |
| रा | स्थि | तो | हि | म | हा | क्र | तुः |