१.३८.१६

दीक्षितः पौत्रसहितः सोपाध्यायगणो ह्यहम् ।
इह स्थास्यामि भद्रं वो यावत्तुरगदर्शनम् ॥

अन्वयः

दीक्षित: having been initiated into the sacrifice, अहम् I, पौत्रसहित: with my grandson, Anshuman, सोपाध्यायगण: together with spiritual preceptors, यावत्तुरगदर्शनम् till such time the horse is found, इह here, स्थास्यामि I will stay here, व: to you, भद्रम् safety be.

M N Dutt

I have been initiated into this sacrifice with my grand-sons and priests.' I will stay here till you light upon the horse.

Summary

'Having been initiated into the sacrifice, I, along with my grandson, Anshuman and other spiritual preceptors will stay here till such time the horse is found. May you be safe'

पदच्छेदः

दीक्षितःदीक्षित (१.१)
पौत्रसहितःपौत्र–सहित (१.१)
सोपाध्यायगणो (अव्ययः)–उपाध्याय–गण (१.१)
ह्य्हि (अव्ययः)
अहम्मद् (१.१)
इहइह (अव्ययः)
स्थास्यामिस्थास्यामि (√स्था लृट् उ.पु. )
भद्रंभद्र (१.१)
वोत्वद् (६.३)
यावत्यावत् (अव्ययः)
तुरगदर्शनम्तुरग–दर्शन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दीक्षि तः पौत्रहि तः
सो पा ध्या णोह्य हम्
स्था स्यामि द्रं वो
यात्तुर्श नम्