१.३८.२५

भगवन्पृथिवी सर्वा खन्यते सगरात्मजैः ।
बहवश्च महात्मानो वध्यन्ते जलचारिणः ॥

अन्वयः

भगवन् O Venerable one, सर्वा entire, पृथिवी earth, सगरात्मजै: by sons of Sagara, खन्यते is being excavated, तलवासिन: those living in the lower worlds, बहव: many, महात्मान: great beings, हन्यन्ते are being killed.

M N Dutt

O adorable one, the entire earth is being excavated by the sons of Sagara; and many are the high-souled ones as well as the aquatic animals that are being slain in consequence.

Summary

O Venerable one the entire earth is being excavated by the sons of Sagara. Many great beings living in the lower worlds are being killed.

पदच्छेदः

भगवन्भगवत् (८.१)
पृथिवीपृथिवी (१.१)
सर्वासर्व (१.१)
खन्यतेखन्यते (√खन् प्र.पु. एक.)
सगरात्मजैःसगर–आत्मज (३.३)
बहवश्बहु (१.३)
(अव्ययः)
महात्मानोमहात्मन् (१.३)
वध्यन्तेवध्यन्ते (√वध् प्र.पु. बहु.)
जलचारिणःजलचारिन् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्पृथि वी र्वा
न्य ते रात्म जैः
श्च हा त्मा नो
ध्य न्ते चारि णः