१.३८.८

ह्रियमाणे तु काकुत्स्थ तस्मिन्नश्वे महात्मनः ।
उपाध्याय गणाः सर्वे यजमानमथाब्रुवन् ॥

अन्वयः

काकुत्स्थ O Kakutstha, महात्मन: magnanimous Sagara's, तस्मिन् अश्वे when that horse, ह्रियमाणे was being stolen away, अथ afterwards, सर्वे all, उपाध्यायगणा: the priests, यजमानम् performer of the sacrifice, अब्रुवन् spoke.

Summary

O son of the Kakutsthas, when the magnanimous king Sagara's sacrificial horse was stolen away, all the high priests addressing the performer of the sacrifice said:

पदच्छेदः

ह्रियमाणेह्रियमाण (√हृ + शानच्, ७.१)
तुतु (अव्ययः)
काकुत्स्थकाकुत्स्थ (८.१)
तस्मिन्न्तद् (७.१)
अश्वेअश्व (७.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
उपाध्यायगणाःउपाध्याय–गण (१.३)
सर्वेसर्व (१.३)
यजमानम्यजमान (२.१)
अथाब्रुवन्अथ (अव्ययः)–अब्रुवन् (√ब्रू लङ् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ह्रि मा णेतु का कुत्स्थ
स्मि न्न श्वे हात्म नः
पा ध्या णाः र्वे
मा थाब्रु वन्