अन्वयः
राम O Rama, ते they, दिशापालं protector of the quarter, तम् महागजम् that mighty elephant, प्रदक्षिणं कृत्वा having circumabulated, मानयन्त: honouring it, भित्त्वा riving the earth, रसातलम् Rasatala, जग्मु: had gone.
M N Dutt
Thereupon, O Rāma, going round that mighty elephant, and honouring him duly, they went on piercing the under earth.
Summary
O Rama having circumabulated and honoured that mighty elephant, the protector of the quarter they reached the Rasatala by riving the earth.
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| ते | तद् (१.३) |
| प्रदक्षिणं | प्रदक्षिण (२.१) |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ + क्त्वा) |
| दिशापालं | दिशापाल (२.१) |
| महागजम् | महागज (२.१) |
| मानयन्तो | मानयत् (√मानय् + शतृ, १.३) |
| हि | हि (अव्ययः) |
| ते | तद् (१.३) |
| राम | राम (८.१) |
| जग्मुर् | जग्मुः (√गम् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| भित्त्वा | भित्त्वा (√भिद् + क्त्वा) |
| रसातलम् | रसा–तल (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | ते | प्र | द | क्षि | णं | कृ | त्वा |
| दि | शा | पा | लं | म | हा | ग | जम् |
| मा | न | य | न्तो | हि | ते | रा | म |
| ज | ग्मु | र्भि | त्त्वा | र | सा | त | लम् |