१.३९.२४

ददृशुः कपिलं तत्र वासुदेवं सनातनम् ।
हयं च तस्य देवस्य चरन्तमविदूरतः ॥

अन्वयः

महात्मान: magnanimous, भीमवेगा: those having dreadful speed, महाबला: exceedingly powerful, ते they, सर्वे all, तत्र there, कपिलम् of Kapila, सनातनम् eternal, वासुदेवम् Vasudeva, तस्य देवस्य that god's, अविदूरत: not far away, चरन्तम् grazing, हयं च horse, ददृशु: beheld, रघुनन्दन O Rama, ते सर्वे all of them, अतुलम् unparalleled, प्रहर्षम् joy, प्राप्ता: experienced.

Summary

Great sons of Sagara terribly swiftfooted and exceedingly powerful beheld the eternal Visnu in (sage) Kapila and not far away from him the horse grazing. O descendant of Raghu they all experienced unparalleled joy.

पदच्छेदः

ददृशुःददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)
कपिलंकपिल (२.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
वासुदेवंवासुदेव (२.१)
सनातनम्सनातन (२.१)
हयंहय (२.१)
(अव्ययः)
तस्यतद् (६.१)
देवस्यदेव (६.१)
चरन्तम्चरत् (√चर् + शतृ, २.१)
अविदूरतःअविदूर (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृ शुःपि लंत्र
वासु दे वं ना नम्
यंस्य देस्य
न्तवि दू तः