१.३९.२७

श्रुत्वा तद्वचनं तेषां कपिलो रघुनन्दन ।
रोषेण महताविष्टो हुंकारमकरोत्तदा ॥

अन्वयः

रघुनन्दन O Rama, कपिल: Kapila, तेषाम् their, वचनम् words, श्रुत्वा having heard, तदा then, महता great, रोषेण wrath, आविष्ट: overwhelmed, हुङ्कारम् the sound "H'm", अकरोत् uttered.

M N Dutt

Hearing this speech of theirs, Kapila, O descendant of Raghu, overwhelmed with rage uttered a tremendous roar.

Summary

"O descendant of Raghu Kapila, having heard their words, overwhelmed with great wrath, uttered the sound "H'm".

पदच्छेदः

श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
तद्तद् (२.१)
वचनंवचन (२.१)
तेषांतद् (६.३)
कपिलोकपिल (१.१)
रघुनन्दनरघुनन्दन (८.१)
रोषेणरोष (३.१)
महताविष्टोमहत् (३.१)–आविष्ट (√आ-विश् + क्त, १.१)
हुंकारम्हुंकार (२.१)
अकरोत्अकरोत् (√कृ लङ् प्र.पु. एक.)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्रु त्वाद्व नं ते षां
पि लोघुन्द
रो षे ता वि ष्टो
हुं का रोत्त दा