१.४०.२५

स्वपुरं चागमच्छ्रीमानिष्टयज्ञो महीपतिः ।
गङ्गायाश्चागमे राजा निश्चयं नाध्यगच्छत ॥

अन्वयः

श्रीमान् auspicious, महीपति: lord of earth, king Sagara, इष्टयज्ञ: had completed the performance of the sacrifice, स्वपुरम् to his own capital, आगमत् reached, राजा king, गङ्गाया: Ganga, आगमे in the matter of descent, निश्चयम् decision, नाध्यगच्छत did not arrive (at any).

M N Dutt

And having seen the completion of the sacrifice, that lord of earth entered his capital; but the king could not see how to bring Gangā on earth.

Summary

The great lord of the earth (king Sagara) after performing the sacrifice reached his capital. (But) He could not devise any means to bring Ganga down to the earth.

पदच्छेदः

स्वपुरंस्व–पुर (२.१)
चागमच् (अव्ययः)–अगमत् (√गम् लङ् प्र.पु. एक.)
छ्रीमान्श्रीमत् (१.१)
इष्टयज्ञोइष्ट (√यज् + क्त)–यज्ञ (१.१)
महीपतिःमहीपति (१.१)
गङ्गायाश्गङ्गा (६.१)
चागमे (अव्ययः)–आगम (७.१)
राजाराजन् (१.१)
निश्चयंनिश्चय (२.१)
नाध्यगच्छत (अव्ययः)–अध्यगच्छत (√अधि-गम् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्वपु रं चा च्छ्री मा
निष्ट ज्ञो ही तिः
ङ्गा या श्चा मे रा जा
निश्च यं नाध्यच्छ