१.४१.१९

देया च संततिर्देव नावसीदेत्कुलं च नः ।
इक्ष्वाकूणां कुले देव एष मेऽस्तु वरः परः ॥

अन्वयः

देव O Divine lord, इक्ष्वाकूणाम् for Ikshvakus, कुले in the dynasty, सन्तति: progeny, देया should be bestowed, न: our, कुलम् race, नावसीदेत् let it not be terminated, एष: this, मे my, पर: another, वर: अस्तु let it be a boon.

M N Dutt

And, O divine one, I beseech you, may our line never languish for want of offspring. May, O God, this prime boon light upon Iksvāku's race!

Summary

'O Lord let the progeny be perpuated in our race of the Ikshvakus. Let not that dynasty be terminated with me. This is another boon I seek'.

पदच्छेदः

देयादेय (√दा + कृत्, १.१)
(अव्ययः)
संततिर्संतति (१.१)
देवदेव (८.१)
नावसीदेत् (अव्ययः)–अवसीदेत् (√अव-सद् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
कुलंकुल (१.१)
(अव्ययः)
नःमद् (६.३)
इक्ष्वाकूणांइक्ष्वाकु (६.३)
कुलेकुल (७.१)
देवदेव (१.१)
एषएतद् (१.१)
मेमद् (६.१)
ऽस्तुअस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.)
वरःवर (१.१)
परःपर (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे या सं ति र्दे
ना सी देत्कु लं नः
क्ष्वा कू णांकु ले दे
मेऽस्तु रः रः