१.४२.१०

तदद्भुततमं लोके गङ्गापतनमुत्तमम् ।
दिदृक्षवो देवगणाः समेयुरमितौजसः ॥

अन्वयः

लोके In this world, अद्भुततमं most wonderful, उत्तमम् great, गङ्गापतनम् descent of Ganga, दिदृक्षव: desirous of witnessing, अमितौजस: beings with great lustre, देवगणा: hosts of devatas, समीयु: arrived.

M N Dutt

And the celestials stationed on cars were struck with surprise; and all creatures marvelled at the excellent descent of Gangā.

Summary

Gods with great lustre arrived to witness the most wonderful, grand descent of Ganga.

पदच्छेदः

तद्तद् (१.१)
अद्भुततमंअद्भुततम (१.१)
लोकेलोक (७.१)
गङ्गापतनम्गङ्गा–पतन (१.१)
उत्तमम्उत्तम (१.१)
दिदृक्षवोदिदृक्षु (१.३)
देवगणाःदेव–गण (१.३)
समेयुर्समेयुः (√समा-इ विधिलिङ् प्र.पु. बहु.)
अमितौजसःअमित–ओजस् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्भु मं लो के
ङ्गा मुत्त मम्
दि दृक्ष वो दे णाः
मेयुमि तौ सः