अन्वयः
अथ thereafter, संवत्सरे when one year, पूर्णे was completed, सर्वलोकनमस्कृत: he, worshipped by all in all worlds, उमापति: husband of Uma, पशुपति: Iswara, राजानम् addressing king, इदम् these words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
And when the yea was complete, Uma's lord, Pasupati, worshipped of all the worlds, spoke to the king, saying,
Summary
After one full year was completed, Iswara who is worshipped by all in all the worlds said to king Bhagiratha:
पदच्छेदः
| अथ | अथ (अव्ययः) |
| संवत्सरे | संवत्सर (७.१) |
| पूर्णे | पूर्ण (√पृ + क्त, ७.१) |
| सर्वलोकनमस्कृतः | सर्व–लोक–नमस्कृत (√नमस्-कृ + क्त, १.१) |
| उमापतिः | उमापति (१.१) |
| पशुपती | पशुपति (१.१) |
| राजानम् | राजन् (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | थ | सं | व | त्स | रे | पू | र्णे |
| स | र्व | लो | क | न | म | स्कृ | तः |
| उ | मा | प | तिः | प | शु | प | ती |
| रा | जा | न | मि | द | म | ब्र | वीत् |