१.४३.१३

यच्च गङ्गावतरणं त्वया कृतमरिंदम ।
अनेन च भवान्प्राप्तो धर्मस्यायतनं महत् ॥

अन्वयः

अरिन्दम O Destroyer of enemies, त्वया by you, यत् since, गङ्गावतरणम् descent of Ganga, कृतम् has been materialised, अनेन by this, भवान् you, धर्मस्य of dharma, महत् great, आयतनम् sacred place, प्राप्त: have obtained.

M N Dutt

And, O vanquisher of your foes, having brought about Ganga's dissension, you shall from this act of your also attain the regions of Brahma.

Summary

O Destroyer of enemies by bringing about the descent of Ganga, you have secured a great abode in dharma.

पदच्छेदः

यच्यद् (१.१)
(अव्ययः)
गङ्गावतरणंगङ्गा–अवतरण (१.१)
त्वयात्वद् (३.१)
कृतम्कृत (√कृ + क्त, १.१)
अरिंदमअरिंदम (८.१)
अनेनइदम् (३.१)
(अव्ययः)
भवान्भवत् (१.१)
प्राप्तोप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
धर्मस्यायतनंधर्म (६.१)–आयतन (२.१)
महत्महत् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्च ङ्गा णं
त्व याकृ रिं
ने वा न्प्रा प्तो
र्म स्या नं हत्