पितामहानां सर्वेषां कुरुष्व सलिलक्रियाम् ।
स्वस्ति तेऽस्तु गमिष्यामि स्वं लोकं गम्यतां नृप ॥
पितामहानां सर्वेषां कुरुष्व सलिलक्रियाम् ।
स्वस्ति तेऽस्तु गमिष्यामि स्वं लोकं गम्यतां नृप ॥
अन्वयः
सर्वेषां for all, पितामहानाम् forefathers, सलिलक्रियाम् rites with waters, कुरुष्व perform, ते to you, स्वस्ति safety, गमिष्यामि I shall go, नृप O King, स्वं लोकम् towards your region, गम्यताम् you shall go.M N Dutt
Do you perform the watery rites of your grand-sires. May luck be your, I shall now repair to my own regions: do you depart, O king.Summary
O King perform the rites of all your forefathers with the waters (of Ganga), farewell. I shall return to my world (now). Go back, O King" (said Grandsire)पदच्छेदः
| पितामहानां | पितामह (६.३) |
| सर्वेषां | सर्व (६.३) |
| कुरुष्व | कुरुष्व (√कृ लोट् म.पु. ) |
| सलिलक्रियाम् | सलिलक्रिया (२.१) |
| स्वस्ति | स्वस्ति (१.१) |
| ते | त्वद् (४.१) |
| ऽस्तु | अस्तु (√अस् लोट् प्र.पु. एक.) |
| गमिष्यामि | गमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. ) |
| स्वं | स्व (२.१) |
| लोकं | लोक (२.१) |
| गम्यतां | गम्यताम् (√गम् प्र.पु. एक.) |
| नृप | नृप (८.१) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| पि | ता | म | हा | नां | स | र्वे | षां |
| कु | रु | ष्व | स | लि | ल | क्रि | याम् |
| स्व | स्ति | ते | ऽस्तु | ग | मि | ष्या | मि |
| स्वं | लो | कं | ग | म्य | तां | नृ | प |