१.४३.९

तथैवांशुमता तात लोकेऽप्रतिमतेजसा ।
गङ्गां प्रार्थयता नेतुं प्रतिज्ञा नापवर्जिता ॥

अन्वयः

तात O Child, तथैव similarly, लोके in this world, अप्रतिमतेजसा by the one possessing unparalleled prowess, गङ्गाम् Ganga, आनेतुम् for bringing, प्रार्थयता cherished, अंशुमता by Anshuman's, प्रतिज्ञा vow, नापवर्जिता could not be completed.

M N Dutt

O child Ansumat likewise unparalleled in the worlds in energy, had failed in realising his cherished promise of bringing down Gangā.

Summary

O Child similarly though Anshuman possessed unparalleled prowess in this world his prayer to Ganga, his vow could not be fulfilled.

पदच्छेदः

तथैवांशुमतातथा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–अंशुमन्त् (३.१)
ताततात (८.१)
लोकेलोक (७.१)
ऽप्रतिमतेजसाअप्रतिम–तेजस् (३.१)
गङ्गांगङ्गा (२.१)
प्रार्थयताप्रार्थयत् (√प्र-अर्थय् + शतृ, ३.१)
नेतुंनेतुम् (√नी + तुमुन्)
प्रतिज्ञाप्रतिज्ञा (१.१)
नापवर्जिता (अव्ययः)–अपवर्जित (√अप-वर्जय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थै वांशु ता ता
लो केऽप्रति ते सा
ङ्गां प्रार्थ ता ने तुं
प्र ति ज्ञा नार्जि ता