अन्वयः
राम O Rama, चिन्तयताम् while they were reflecting over this matter, तेषाम् for them, महात्मनाम् noble ones, बुद्धि: a thought, आसीत् came, क्षीरोदमथनम् churning the ocean of milk, कृत्वा having made, तत्र from there, रसम् nectar of immortality, प्राप्स्याम we will obtain.
M N Dutt
And as they reflected, it struck them, 'By churning the ocean of milk, we must obtain ambrosia.'
Summary
"O Rama While the noble sons were reflecting over this matter an idea flashed across their minds to get nectar by churning the ocean of milk.
पदच्छेदः
| तेषां | तद् (६.३) |
| चिन्तयतां | चिन्तयताम् (√चिन्तय् लोट् प्र.पु. एक.) |
| राम | राम (८.१) |
| बुद्धिर् | बुद्धि (१.१) |
| आसीद् | आसीत् (√अस् लङ् प्र.पु. एक.) |
| विपश्चिताम् | विपश्चित् (६.३) |
| क्षीरोदमथनं | क्षीरोद–मथन (२.१) |
| कृत्वा | कृत्वा (√कृ + क्त्वा) |
| रसं | रस (२.१) |
| प्राप्स्याम | प्राप्स्याम (√प्र-आप् लृङ् उ.पु. द्वि.) |
| तत्र | तत्र (अव्ययः) |
| वै | वै (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ते | षां | चि | न्त | य | तां | रा | म |
| बु | द्धि | रा | सी | द्वि | प | श्चि | ताम् |
| क्षी | रो | द | म | थ | नं | कृ | त्वा |
| र | सं | प्रा | प्स्या | म | त | त्र | वै |