१.४४.८

उत्तरं तीरमासाद्य संपूज्यर्षिगणं तथ ।
गङ्गाकूले निविष्टास्ते विशालां ददृशुः पुरीम् ॥

अन्वयः

उत्तरं तीरम् northern bank, आसाद्य having reached, तदा then, ऋषिगणम् groups of sages, सम्पूज्य having paid homage, गङ्गाकूले on the bank of river Ganga, निविष्टा: encamped, ते they, विशालां पुरीम् city of Vishala, ददृशु: beheld.

M N Dutt

Hearing those words of the high-souled Rāghava, Kausika crossed over the crowds of ascetics; and on reaching the north bank, he paid homage to the saints. And when they had landed on the banks of the Gangā, they beheld a city named Viśālā.

Summary

Having reached the northern bank, they paid homage to the sages encamped on the bank of Ganga and beheld the city of Vishala.

पदच्छेदः

उत्तरंउत्तर (२.१)
तीरम्तीर (२.१)
आसाद्यआसाद्य (√आ-सादय् + ल्यप्)
सम्पूज्यर्षिगणंसम्पूज्य (√सम्-पूजय् + ल्यप्)–ऋषि–गण (२.१)
तथातथा (अव्ययः)
गङ्गाकूलेगङ्गा–कूल (७.१)
निविष्टास्निविष्ट (√नि-विश् + क्त, १.३)
तेतद् (१.३)
विशालांविशाला (२.१)
ददृशुःददृशुः (√दृश् लिट् प्र.पु. बहु.)
पुरीम्पुरी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्त रं ती मा साद्य
सं पू ज्यर्षि णं
ङ्गा कू लेनि वि ष्टा स्ते
वि शा लांदृ शुःपु रीम्