१.४४.९

ततो मुनिवरस्तूर्णं जगाम सहराघवः ।
विशालां नगरीं रम्यां दिव्यां स्वर्गोपमां तदा ॥

अन्वयः

तत: subsequently, मुनिवर: best among ascetics, Visvamitra, सह राघव: together with Rama and Lakshmana, तदा then, रम्याम् enchanting, दिव्याम् splendid, स्वर्गोपमाम् like unto heaven, विशालाम् towards Vishala, नगरीम् city, तूर्णम् speedily, जगाम went.

M N Dutt

And thereupon speedily that that foremost of ascetics in company with Rāghava, went towards Viśālā, beautiful and elegant like to the celestial regions.

Summary

Thereupon Viswamitra, the best of ascetics, accompanied by Rama and Lakshmana soon proceeded towards the enchanting and splendid city of Vishala comparable to heaven.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
मुनिवरस्मुनि–वर (१.१)
जगामजगाम (√गम् लिट् प्र.पु. एक.)
सहराघवःसह (अव्ययः)–राघव (१.१)
विशालांविशाला (२.१)
नगरींनगरी (२.१)
रम्यांरम्य (२.१)
दिव्यांदिव्य (२.१)
स्वर्गोपमांस्वर्ग–उपम (२.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तोमुनि स्तू र्णं
गा रा वः
वि शा लां रीं म्यां
दि व्यां स्व र्गो मां दा