१.४५.१७

तस्याः शरीरविवरं विवेश च पुरंदरः ।
गर्भं च सप्तधा राम बिभेद परमात्मवान् ॥

अन्वयः

राम O Rama, पुरन्दर: Indra, तस्या: her, शरीरविवरं womb, विवेश च entered, परम् great, आत्मवान् courageous one, गर्भम् embryo, सप्तधा seven pieces, बिभेद severed it.

M N Dutt

O Rāma, Purandara entered into her womb, and that highly self-controlled one served the embryo in seven parts.

Summary

O Rama with great courage Indra entered her womb and severed her embryo into seven pieces.

पदच्छेदः

तस्याःतद् (६.१)
शरीरविवरंशरीर–विवर (२.१)
विवेशविवेश (√विश् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
पुरंदरःपुरंदर (१.१)
गर्भंगर्भ (२.१)
(अव्ययः)
सप्तधासप्तधा (अव्ययः)
रामराम (८.१)
बिभेदबिभेद (√भिद् लिट् प्र.पु. एक.)
परमात्मवान्परम–आत्मवत् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्याः रीवि रं
वि वेपु रं रः
र्भंप्त धा रा
बि भे मात्म वान्