१.४५.१८

बिध्यमानस्ततो गर्भो वज्रेण शतपर्वणा ।
रुरोद सुस्वरं राम ततो दितिरबुध्यत ॥

अन्वयः

राम O Rama, तत: then, शतपर्वणा by the hundred edged, वज्रेण by Vajra, भिद्यमान: being severed, गर्भ: embryo, सुस्वरम् at high pitch, रुरोद cried, तत: then, दिति: Diti, अबुध्यत woke up.

M N Dutt

And the embryo being pierced by the thunderbold of an hundred knots, cried at the top of its voice, and thereat Diti awoke.

Summary

O Rama that embryo, being severed by Vajra having a hundred edges, cried at high pitch which awakened Diti".

पदच्छेदः

भिद्यमानस्भिद्यमान (√भिद् + शानच्, १.१)
ततोततस् (अव्ययः)
गर्भोगर्भ (१.१)
वज्रेणवज्र (३.१)
शतपर्वणाशतपर्वन् (३.१)
रुरोदरुरोद (√रुद् लिट् प्र.पु. एक.)
सुस्वरंसु (अव्ययः)–स्वर (२.१)
रामराम (८.१)
ततोततस् (अव्ययः)
दितिर्दिति (१.१)
अबुध्यतअबुध्यत (√बुध् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

बिध्य मास्त तो र्भो
ज्रेर्व णा
रु रो सुस्व रं रा
तोदिति बुध्य